قصر قورباغه ها

Body of Lies Close
تبلیغات در بلاگ اسکای
پنجشنبه 11 بهمن ماه سال 1386
بابا لنگ دراز عزیز
من چشامومیبندم
و فک میکنم
به اون عکس روشن
توی تاریکی جان گریر
شما بخوابید بابا
شاید توی خواب
دخترکی
عروسک در دست
با لبخندی به پهنای صورت
بیاد
ریسه بره از خنده
داد بکشه
بابا دستامو پیدا کردم
و عروسکم رو...
بخوابید بابا لنگ دراز جرویس پندلتون جان اسمیت عزیز جودی
با دستهای بزرگ
چشای قهوه ای
و سایه ی روشن
پنجشنبه 11 بهمن ماه سال 1386

بابا لنگ دراز عزیز
من یه تصویر دارم از شما...
از همون شب اول که اومدید
وقتی همه جا سرد بود و تاریک
و من نوک انگشتام یخ زده بود
و نمیتونستم عکس هیچ نارنجستانی رو بکشم
من از همون روز یه تصویر کشیدم از شما
گوشه ی دفترم...
شما اومدید
با دستهای بزرگ
و سایه ای که روشن بود
و کش اومد
تا لب پنجره ی اتاق
تصویر بابایی که یه ریزه پیره
موهای جلوی سرش ریخته
مهربونه
و سخاوتمند
با یه عشق قدیمی
یه گوشه ی دلش
که بعد مدتها
انگاری خاطره اش زنده شده ...
دیروز با خودم فک کردم
وقتی اومدید اینجا
میبینمتون
و بعد میخندیم
خیلی
به خل بازیام
و شما منو دخترم صدا میکنی...
من به اومدنتون زیاد فکر میکنم بابا
اگر چه بعضی وقتها
شاید جان اسمیت بودن ادمها بهتر از هویت واقعیشون باشه...
اما به هر حال بابا لنگ دراز عزیز
با موهای ریخته
دستهای بزرگ
و سایه ی روشن
و دستخط آروم
و صدای مهربون
و چشمای قهوه ای
و ...
من اومدنتونو میپام
و یه روزایی خودمو لوس میکنم
تا شاید/شاید
خودتون بیایید دیدنم
و هی برام گلهای قشنگ صورتی نفرستید
اگر چه من عاشق گل صورتی باشم...


پی نوشت برای "قاف":
و قاف قله ایست
شاید در یکی مانده به آخرین کوچه ی دنیا


ps:
Thursday Morning
My Very Dearest Master-Jervie-Daddy-Long-Legs Pendleton-Smith,
Did you sleep last night? I didn't. Not a single wink. I was too amazed and excited and
bewildered and happy. I don't believe I ever shall sleep again--or eat either. But I hope you
slept; you must, you know, because then you will get well faster and can come to me.
Dear Man, I can't bear to think how ill you've been--and all the time I never knew it. When the
doctor came down yesterday to put me in the cab, he told me that for three days they gave you up.
Oh, dearest, if that had happened, the light would have gone out of the world for me. I suppose
that some day in the far future--one of us must leave the other; but at least we shall have had our
happiness and there will be memories to live with.
I meant to cheer you up--and instead I have to cheer myself. For in spite of being happier than I
ever dreamed I could be, I'm also soberer. The fear that something may happen rests like a
shadow on my heart. Always before I could be frivolous and care-free and unconcerned, because
I had nothing precious to lose. But now--I shall have a Great Big Worry all the rest of my life.
Whenever you are away from me I shall be thinking of all the automobiles that can run over you,
or the sign-boards that can fall on your head, or the dreadful, squirmy germs that you may be
swallowing. My peace of mind is gone for ever--but anyway, I never cared much for just plain
peace.
Please get well--fast--fast--fast. I want to have you close by where I can touch you and make sure
you are tangible. Such a little half hour we had together! I'm afraid maybe I dreamed it. If I were
only a member of your family (a very distant fourth cousin) then I could come and visit you every
day, and read aloud and plump up your pillow and smooth out those two little wrinkles in your
forehead and make the corners of your mouth turn up in a nice cheerful smile. But you are
cheerful again, aren't you? You were yesterday before I left. The doctor said I must be a good
nurse, that you looked ten years younger. I hope that being in love doesn't make every one ten
years younger. Will you still care for me, darling, if I turn out to be only eleven?
Yesterday was the most wonderful day that could ever happen. If I live to be ninety-nine I shall
never forget the tiniest detail. The girl that left Lock Willow at dawn was a very different person
from the one who came back at night. Mrs. Semple called me at half-past four. I started wide
awake in the darkness and the first thought that popped into my head was, `I am going to see
Daddy-Long-Legs!' I ate breakfast in the kitchen by candle-light, and then drove the five miles to
the station through the most glorious October colouring. The sun came up on the way, and the
swamp maples and dogwood glowed crimson and orange and the stone walls and cornfields
sparkled with hoar frost; the air was keen and clear and full of promise. I knew something was
going to happen. All the way in the train the rails kept singing, `You're going to see
Daddy-Long-Legs.' It made me feel secure. I had such faith in Daddy's ability to set things right.
And I knew that somewhere another man--dearer than Daddy--was wanting to see me, and
somehow I had a feeling that before the journey ended I should meet him, too. And you see!
When I came to the house on Madison Avenue it looked so big and brown and forbidding that I
didn't dare go in, so I walked around the block to get up my courage. But I needn't have been a
bit afraid; your butler is such a nice, fatherly old man that he made me feel at home at once. `Is
this Miss Abbott?' he said to me, and I said, `Yes,' so I didn't have to ask for Mr. Smith after all.
He told me to wait in the drawing-room. It was a very sombre, magnificent, man's sort of room. I
sat down on the edge of a big upholstered chair and kept saying to myself:
`I'm going to see Daddy-Long-Legs! I'm going to see Daddy-Long-Legs!'
Then presently the man came back and asked me please to step up to the library. I was so excited
that really and truly my feet would hardly take me up. Outside the door he turned and whispered,
`He's been very ill, Miss. This is the first day he's been allowed to sit up. You'll not stay long
enough to excite him?' I knew from the way he said it that he loved you--an I think he's an old
dear!
Then he knocked and said, `Miss Abbott,' and I went in and the door closed behind me.
It was so dim coming in from the brightly lighted hall that for a moment I could scarcely make
out anything; then I saw a big easy chair before the fire and a shining tea table with a smaller
chair beside it. And I realized that a man was sitting in the big chair propped up by pillows with
a rug over his knees. Before I could stop him he rose--rather shakily--and steadied himself by the
back of the chair and just looked at me without a word. And then--and then--I saw it was you!
But even with that I didn't understand. I thought Daddy had had you come there to meet me or a
surprise.
Then you laughed and held out your hand and said, `Dear little Judy, couldn't you guess that I
was Daddy-Long-Legs?'
In an instant it flashed over me. Oh, but I have been stupid! A hundred little things might have
told me, if I had had any wits. I wouldn't make a very good detective, would I, Daddy? Jervie?
What must I call you? Just plain Jervie sounds disrespectful, and I can't be disrespectful to you!
It was a very sweet half hour before your doctor came and sent me away. I was so dazed when I
got to the station that I almost took a train for St Louis. And you were pretty dazed, too. You
forgot to give me any tea. But we're both very, very happy, aren't we? I drove back to Lock
Willow in the dark but oh, how the stars were shining! And this morning I've been out with Colin
visiting all the places that you and I went to together, and remembering what you said and how
you looked. The woods today are burnished bronze and the air is full of frost. It's CLIMBING
weather. I wish you were here to climb the hills with me. I am missing you dreadfully, Jervie
dear, but it's a happy kind of missing; we'll be together soon. We belong to each other now really
and truly, no make-believe. Doesn't it seem queer for me to belong to someone at last? It seems
very, very sweet.
And I shall never let you be sorry for a single instant.
Yours, for ever and ever, Judy

پنجشنبه 11 بهمن ماه سال 1386
بابا لنگ دراز عزیز
من یه تصویر دارم از شما...
از همون شب اول که اومدید
وقتی همه جا سرد بود و تاریک
و من نوک انگشتام یخ زده بود
و نمیتونستم عکس هیچ نارنجستانی رو بکشم
من از همون روز یه تصویر کشیدم از شما
گوشه ی دفترم...
شما اومدید
با دستهای بزرگ
و سایه ای که روشن بود
و کش اومد
تا لب پنجره ی اتاق
تصویر بابایی که یه ریزه پیره
موهای جلوی سرش ریخته
مهربونه
و سخاوتمند
با یه عشق قدیمی
یه گوشه ی دلش
که بعد مدتها
انگاری خاطره اش زنده شده ...
دیروز با خودم فک کردم
وقتی اومدید اینجا
میبینمتون
و بعد میخندیم
خیلی
به خل بازیام
و شما منو دخترم صدا میکنی...
من به اومدنتون زیاد فکر میکنم بابا
اگر چه بعضی وقتها
شاید جان اسمیت بودن ادمها بهتر از هویت واقعیشون باشه...
اما به هر حال بابا لنگ دراز عزیز
با موهای ریخته
دستهای بزرگ
و سایه ی روشن
و دستخط آروم
و صدای مهربون
و چشمای قهوه ای
و ...
من اومدنتونو میپام
و یه روزایی خودمو لوس میکنم
تا شاید/شاید
خودتون بیایید دیدنم
و هی برام گلهای قشنگ صورتی نفرستید
اگر چه من عاشق گل صورتی باشم...


پی نوشت برای "قاف":
و قاف قله ایست
شاید در یکی مانده به آخرین کوچه ی دنیا


ps:
Thursday Morning
My Very Dearest Master-Jervie-Daddy-Long-Legs Pendleton-Smith,
Did you sleep last night? I didn't. Not a single wink. I was too amazed and excited and
bewildered and happy. I don't believe I ever shall sleep again--or eat either. But I hope you
slept; you must, you know, because then you will get well faster and can come to me.
Dear Man, I can't bear to think how ill you've been--and all the time I never knew it. When the
doctor came down yesterday to put me in the cab, he told me that for three days they gave you up.
Oh, dearest, if that had happened, the light would have gone out of the world for me. I suppose
that some day in the far future--one of us must leave the other; but at least we shall have had our
happiness and there will be memories to live with.
I meant to cheer you up--and instead I have to cheer myself. For in spite of being happier than I
ever dreamed I could be, I'm also soberer. The fear that something may happen rests like a
shadow on my heart. Always before I could be frivolous and care-free and unconcerned, because
I had nothing precious to lose. But now--I shall have a Great Big Worry all the rest of my life.
Whenever you are away from me I shall be thinking of all the automobiles that can run over you,
or the sign-boards that can fall on your head, or the dreadful, squirmy germs that you may be
swallowing. My peace of mind is gone for ever--but anyway, I never cared much for just plain
peace.
Please get well--fast--fast--fast. I want to have you close by where I can touch you and make sure
you are tangible. Such a little half hour we had together! I'm afraid maybe I dreamed it. If I were
only a member of your family (a very distant fourth cousin) then I could come and visit you every
day, and read aloud and plump up your pillow and smooth out those two little wrinkles in your
forehead and make the corners of your mouth turn up in a nice cheerful smile. But you are
cheerful again, aren't you? You were yesterday before I left. The doctor said I must be a good
nurse, that you looked ten years younger. I hope that being in love doesn't make every one ten
years younger. Will you still care for me, darling, if I turn out to be only eleven?
Yesterday was the most wonderful day that could ever happen. If I live to be ninety-nine I shall
never forget the tiniest detail. The girl that left Lock Willow at dawn was a very different person
from the one who came back at night. Mrs. Semple called me at half-past four. I started wide
awake in the darkness and the first thought that popped into my head was, `I am going to see
Daddy-Long-Legs!' I ate breakfast in the kitchen by candle-light, and then drove the five miles to
the station through the most glorious October colouring. The sun came up on the way, and the
swamp maples and dogwood glowed crimson and orange and the stone walls and cornfields
sparkled with hoar frost; the air was keen and clear and full of promise. I knew something was
going to happen. All the way in the train the rails kept singing, `You're going to see
Daddy-Long-Legs.' It made me feel secure. I had such faith in Daddy's ability to set things right.
And I knew that somewhere another man--dearer than Daddy--was wanting to see me, and
somehow I had a feeling that before the journey ended I should meet him, too. And you see!
When I came to the house on Madison Avenue it looked so big and brown and forbidding that I
didn't dare go in, so I walked around the block to get up my courage. But I needn't have been a
bit afraid; your butler is such a nice, fatherly old man that he made me feel at home at once. `Is
this Miss Abbott?' he said to me, and I said, `Yes,' so I didn't have to ask for Mr. Smith after all.
He told me to wait in the drawing-room. It was a very sombre, magnificent, man's sort of room. I
sat down on the edge of a big upholstered chair and kept saying to myself:
`I'm going to see Daddy-Long-Legs! I'm going to see Daddy-Long-Legs!'
Then presently the man came back and asked me please to step up to the library. I was so excited
that really and truly my feet would hardly take me up. Outside the door he turned and whispered,
`He's been very ill, Miss. This is the first day he's been allowed to sit up. You'll not stay long
enough to excite him?' I knew from the way he said it that he loved you--an I think he's an old
dear!
Then he knocked and said, `Miss Abbott,' and I went in and the door closed behind me.
It was so dim coming in from the brightly lighted hall that for a moment I could scarcely make
out anything; then I saw a big easy chair before the fire and a shining tea table with a smaller
chair beside it. And I realized that a man was sitting in the big chair propped up by pillows with
a rug over his knees. Before I could stop him he rose--rather shakily--and steadied himself by the
back of the chair and just looked at me without a word. And then--and then--I saw it was you!
But even with that I didn't understand. I thought Daddy had had you come there to meet me or a
surprise.
Then you laughed and held out your hand and said, `Dear little Judy, couldn't you guess that I
was Daddy-Long-Legs?'
In an instant it flashed over me. Oh, but I have been stupid! A hundred little things might have
told me, if I had had any wits. I wouldn't make a very good detective, would I, Daddy? Jervie?
What must I call you? Just plain Jervie sounds disrespectful, and I can't be disrespectful to you!
It was a very sweet half hour before your doctor came and sent me away. I was so dazed when I
got to the station that I almost took a train for St Louis. And you were pretty dazed, too. You
forgot to give me any tea. But we're both very, very happy, aren't we? I drove back to Lock
Willow in the dark but oh, how the stars were shining! And this morning I've been out with Colin
visiting all the places that you and I went to together, and remembering what you said and how
you looked. The woods today are burnished bronze and the air is full of frost. It's CLIMBING
weather. I wish you were here to climb the hills with me. I am missing you dreadfully, Jervie
dear, but it's a happy kind of missing; we'll be together soon. We belong to each other now really
and truly, no make-believe. Doesn't it seem queer for me to belong to someone at last? It seems
very, very sweet.
And I shall never let you be sorry for a single instant.
Yours, for ever and ever, Judy



















































































































































































































































































































































































































































































چهارشنبه 10 بهمن ماه سال 1386
تو که زاده شدی
من سرا پا خون شدم
و عطش
و درد زاییدنت
رگهای مرا
شاعر کرد

چهارشنبه 10 بهمن ماه سال 1386
ps:
هی میخوام برات بنویسم
هی نمیتونم
هی...
هر بار که چک میکنم
و میبینم اومدی بی صدا و رفتی
یا هر بار که نوک دماغم تیر میکشه
به خودم میگم بنویس فاطمه
بنویس
نگرانت میشه،
باور کنی یا نه اندیکاسیون خیلی از آپ کردن هام اومدن توست و چند نفر دیگه
بقول خودت؛
من هرجا باشم اگه نفسی تو رگهام مونده باشه خودمو میرسونم .....



سه شنبه 9 بهمن ماه سال 1386
پستچی های بی نامه
نامه های بی مقصد
تلفن های صامت
بوق های ممتد
اتوبوسهای خالی
مسافران سرگردان
جاده های نا تمام
خانه های خواب آلود
***
شهر از تو خالیست
خواب من خالی تر...


ps:
پاره های تکه تکه ی جانم
جا مانده است
دست خالی برگشته ام
از آن کوچ بی سو،
راه خانه را گم کرده ام
باور کن...


دوشنبه 8 بهمن ماه سال 1386
مداح می گرید:
"فردا عاشورا ست."
زنان شیون میکنند
و هق هق شانه هاشان را به زیر چادر میبرند.
من اما چشمانم را بسته ام
و با لبخندی شهوتناک نفس گرم ترا بر گردنم بیاد می آورم.
نفسی که از موهایم آغاز شد وتا بهشت جریان یافت.
چشمانم به خماری گشوده شد.

دخترکی وحشتزده به لبخندم مینگریست.



"فردا بدنها بی سر,
کودکان بی پدر.
فردا آتش است و عطش و خون."
آتش؟عطش؟خون؟
این کیست که ترا می سراید؟
مگر آنان از دهان حریصت چیزی شنیده اند؟
دهانی که با تمامی جسمم عطشش را سیری نبود.
عطش آتشینی که قطره قطره خون مرا می بلعید.


مداح همه را گریان می خواهد.
التماس می کند .
به دوزخ تهدید می کند.
ای کاش برایش داستان آن روز بهاری را بگویم.
تا در مرثیه رفتن تو باز گوید.
بی گمان سنگ نیز خواهد گریست.
آن روز را می گویم.
روزی که تردیدهایم را با یقینت سر بریدی,
آن روز های بسیار قبل از مسلمان شدنت.


"لشکر کفار آب را بستند."
تو جریان مهر را.
عشقمان را گناه خواندی,
و جسم مرا را وسوسه.
و من هزار باره حوا شدم
که گناه رانده شدن آدم از بهشت را به گردن می گرفت.
نماز خواندی, توبه کردی و به آغوش مادرت پناه بردی.

من فقط خندیدم.

این داستان جدیدی نبود.
به ازای هر مرد خدا یک معشوق رانده شده هست.

در تمامی کتب آورده اند که عشق زن مرد را به خدا می رساند.

هه!


"فردا خیمه ها را آتش میزنند و زنان را به اسیری می گیرند"

دیگر نمی خندم.
همچون دیگران ضجه می زنم.
روی می خراشم
و با گریه سخنان شیرینت را به یاد می آورم
که ببر آزاد و وحشی روح مرا به اسیری برد.
"یا حسین یا حسین"
من هزار بار ترا می بوسم و می بویم.
اشکهایم را بر دستهایت می ریزم.
خود را برهنه در پیراهن سیاهت می اندازم.
تا ندانی که بر حسین می گریی یا احوال ما.


این چه حسی است که مرا بدان واداشته ای؟
انگار مریم عذرا بوده ام
و در صحن مسجد خود فروشی کرده ام.
حسی گنگ شبیه آرامش انتقام گرفتگان دارم.
صدای قهقه ام در مویه عزاداران گم می شود.


"لعن الله ... "
غمگین مباش
به دوزخ نخواهم رفت.
تو تنها مردی نبودی که زن را در مقابل خدا نشاندی
و یکی را بر گزیدی.
تمامی قدیسین چنین کرده اند.
تو نیز راه ایمانت را برو.

اما عزیزم
آنهنگام که به خدا رسیدی شگفتزده مشو
وقتی که مرا در آغوشش به انتظارت دیدی.

دوشنبه 8 بهمن ماه سال 1386

خوابهایم را که قسمت میکردم
میان خواب گردی هاشان،
خانه را خواب برد
راه خانه را باد

گم شده ام
گم شده ام

روزهاست

"تو هم که نیستی
دنبالم بگردی"
یکشنبه 7 بهمن ماه سال 1386
پرسه میزند
میان قبر های پیر
و سنگهای فرسوده
و تاریخ های مشترک

لالایی میخواند
برای دخترکان نا آرام
داغ بر پیشانی
زنده در گور
با چشمهای خالی


تمنای وصالی نیست
و خیال بوسه ای حتی


خاک پذیرنده
خاک مهربان
شهوت تن تب دار
پر از خواهش هم آغوشی

چشمهای خواب آلود
خیره به جاده
با آمدنی هرگز


پرده های دریده
سایه های روشن
رگهای متسع
دستهای آبستن
چشمهای بارور


***

من همیشه خوابهایم را کج رفته ام...




شنبه 6 بهمن ماه سال 1386
زیر این آسمان نیم تاریک سرد
توی این زمستان سکوت
با سرانگشتهای یخ زده
لبهای ترک خورده
دستهای گم شده؛
آمدنت را می پایم
میان این خطوط مبهم
و حرف های بی سر و ته...

روزی/جایی/وقتی
کسی برایت خواهد گفت
قصه ی دخترک ساده ای را
که گم شده بود؛
خیلی روز پیش تر
دنبال عروسکش
میان برف ها،
وقتی دانه های انار را
کلاغ ها
ربوده بودند
به جای دانه های یاقوت...
شنبه 6 بهمن ماه سال 1386
"من هزار بار
در پناه بیضی های خیس
در پشت دیوارهای گیج
فریاد کرده ام :
عشق...عشق !
از بختیاری من است
که عین خیالشان نیست ،
دانه های انار جامانده میان برف ها به شماره افتاده اند
من هزار هزار بار فریاد کرده ام ،
قصه ی عروسک دخترکان ساده ی گم شده در کوچه های حسرتم
به باورشان نگنجید
این روزها دیگر
شکل یک پرگارم
که کودکان دایره وارش
دخترکان نیم دایره های مهاجر
باورم نمی شود....
باورم نمی کنند...."

ps:ندارد
دلم خواست بگذارمش اینجا
هی نگاهش کنم
هی خون بدود زیر این پوست مهتابی
گونه هایم قرمز شوند...
اشک بیاید توی چشمهام
تار بشود همه جا
خطها بروند توی هم
صورتم خیس شود
دستهای یخ زده ام
گرم شود اندکی
گیرم تو نباشی که ها کنی برام...

و جاده را میپایم همچنان
تاآنجا که به افق میرسد
مثل نقاشی روی دیوار
و بو میکشم
رد پایت را
اگر چه همان IPساده...

از عروسکم برایت خواهم گفت
و چشمهایش که میخندید...


پی نوشت:
و چیزی در من است
که بلد نیستم خلاصه اش کنم
در کلام...


شنبه 6 بهمن ماه سال 1386
بی ربط ترین آهنگ
بی ربط ترین تصویر
بی ربط ترین آرزو
همه باهم فقط یه جور مرتبط میشن:
من خوشحالم که تو هستی ئه سرین...
که شیش بهمن یه سال نامعلوم اومدی اینجا و بعد یه روز نا معلوم تر من پیدات کردم...
حتی یادم نمیاد کی و کجا و چه جوری...ولی پیدات کردم و مربوط شدیم به هم...
گیرم هیچوقت و هیچ جا هم با هم اب انار نخورده باشیم...
گیرم با همون 892 کیلومتر فاصله ی کذایی...
ولی هستی...یه جا...یه گوشه....همین نزدیکیا...
هستی و من دوست دارم
هستی و من فکر میکنم به زنگوله های تو آسمون که حالا یکیشون به اسم توست
و وقتی نیگا میکنم بهش خنده ام میگیره همش و فکر میکنم به صورتت
که هیچوقت ندیدمش
و ریسه رفتن تو و جیغ کشیدن خودم و لبخند آروم و متین الهام و نگاه سنگین و مهربون نعیمه و...
امروز شیش بهمنه...
و من فکر میکنم به مینیمم اندیکاسیون اومدن تو؛
"لبخند محوی که میاد روی صورتم وقتی به روزی که میبینمت فکر میکنم"...
تولدت مبارک دختره
تولدت مبارک
جمعه 5 بهمن ماه سال 1386
آدم نه نوشتنش میاد یه وقتایی،نه گریه کردنش،نه حتی نفس کشیدنش...
دلش میخواد همش راه بره و راه بره و راه بره.
هی حرف بزنه.هی سکوت کنه.
هی دوباره حرف بزنه،هی دوباره سکوت کنه..
قاطی همه ی این حرف زدنها و سکوت کردنها و راه رفتنها هم
فقط اونی که باید باشه؛باشه کنارش،
هی هر از چند گاهی دستشو بگیره،محکم بگیرتش تو بغلش
و آروم تو گوشش زمزمه کنه؛عزیزم من اینجام،پیشتم و مراقبت...
آدم یه وقتایی فقط یه شونه میخواد واسه تکیه...
آدم یه وقتایی فقط دو تا دست میخواد که گره بخوره دور تنش
و نیگرش داره از گم شدن بین اینهمه سایه های درازی که هی
دور و برش راه میرن و نفس کشیدنشو تنگ میکنن...
آدم یه وقتایی میخواد از همه چی فرار کنه...
فقط خودش باشه و اونی که باید باشه و هیچ سایه ای هم اون دور وبر نیاد...
من تاریکی میخوام،بدون هیچ سایه ای...



ps:
آسمان من مال تو
با اینهمه دلتنگی چه میکنی حالا؟
پنجشنبه 4 بهمن ماه سال 1386

همه ی آسمان مال شما

ماه را بدهید به من...

تقاضای زیادیست آخر؟

پنجشنبه 4 بهمن ماه سال 1386

و دلش میخواست
بنفشه بکارد
و لاله عباسی...
دستهایش گم شده بود اما...

 

ps:

آن دو پای آبله زده ی زخمی مگر یادت نیست؟

با من از رد بنفشه های جا مانده میگویی بر رد قدم هام؟ 

آن تن تکیده ی تب دار را ندیدی آخر؟

با من از شرم دستان پینه بسته باز مگو،

هراس دلتنگیم را آغوشی نبود هرگز...

 

چشمهایم دیر گاهیست تو را می پایند

گواهش همین؛

باقی اش را که میدانی...

<< 1 2 3 4 >>